sábado, 28 de julho de 2012

Diário do Ramadã #9


A folga acabou. Os leitores estão começando a fazer perguntas e este é o ponto em que eu começo realmente a curtir escrever num blog - quando se pode ter algum tipo de interação. Entretanto, antes de responder as perguntas deles, queria falar sobre o Iftar e os efeitos dele no dia-a-dia. Iftar é a refeição feita para quebrar o jejum ao por do sol.

Ontem eu cheguei quando o sol estava se pondo.


Isto significou que a maioria das pessoas já estavam se aprontando para o Iftar. E as ruas estavam silenciosas, com a exceção de uns motoristas malucos querendo chegar em casa tão logo o acelerador permitisse. Portanto, ao invés de esperar por muito tempo por um taxi ou pagar por uma corrida que poderia me matar antes de chegar em casa, eu decidi que a mala e eu iríamos para casa ...a pé. Fez as minhas costas doerem, mas 20 minutos andando não é nada. Pra cruzar certos aeroportos de ponta a ponta você leva mais tempo do que eu levei. =P 

Hoje, revivi novamente a experiência de jejuar porque eu estava na rua. Na verdade, em museus, mas eu sou uma NERD e sou LOUCA com museus, então eu gastei seis horas em dois lugares e nem consegui ver metade do primeiro. 

Quando eu voltei pra casa, eu precisava comprar comida. A geladeira estava vazia, afinal de contas. O vendedor de pão vem berrando no meu caminho: 3AISH!!!!! 3AISH!!!!! O pão mais gostoso está garantido: o pão local fresquinho ou 3aish baladi na minha mochila. 


O vendedor de bebidas também precisa garantir o pão, jejuando ou não. As pessoas não 'podem' beber nas ruas, mas nada os impede de comprar as bebidas. Muitas bebidas locais são vendidas em carrinhos como este: 


Globosapiens.net é o proprietário desta foto. ;-)

Mas hoje as bebidas foram vendidas em sacolas plásticas, de modo que as pessoas possam levar as bebidas para casa. Um mais para a criatividade. 



Não resisti e tive de comprar uma sacola de bebida de tmar hindi (tamarindo). Bebida escondida na sacola retornável e encontro o fakarraani ("fruteiro") vendendo um tipo de fruta que não conhecia antes de vir pra cá. 


Ele me diz que o nome da fruta é tin. Mas a tradução para isto é figos e esta fruta obviamente não é figos. A casca da fruta é bem espinhenta e o fakarraani tira a casca pra você, vendendo a fruta pronta para o consumo. =) 


As rosas são as mais doces. Tins na mochila e... casa! Afinal de contas, eu preciso de um Iftar para meu jejum involuntário. ;-)

A propósito, você deve ler a transliteração do árabe como em português. E o som de "3" é como um "A" glotal. Então, só leia como um longo "A". =P 

2 comentários:

  1. Hummmmm! Que vontade que deu de comer essas coisas!! =P
    Esse pão é o famoso pão sírio ou não tem nada a ver?! Na foto é tão parecido...
    E a Tin... ela lembra alguma fruta conhecida nossa?
    Q lindo... então suco de tamarindo existe mesmo, não é só no Chaves não! Até emocionei.. hehehe
    bjão Lu!

    ResponderExcluir

Queridos viajantes, seu comentário será publicado se for julgado seguro e pertinente. Se seu comentário não for publicado, pode ser que eu tenha entendido que era uma mensagem pessoal e não pública. Fiquem sabendo que leio todos os comentários e aprecio TODOS eles. Seu apoio e seu carinho me motivam a dar mais um passo - sempre! Grande abraço.